Honestly...what can I say at this point now that we're finally finished? It's been a long ride indeed. Personally, I have to admit to being a bit overwhelmed -- I signed onto the project initially as just a translator, so I didn't expect to end up being the person manning the process of the entire patch. Because of that I admit this honestly should have been out a lot sooner, but between juggling my real-life obligations that piled on me more and more since 2013 and points where I'd seriously considered almost dropping the project entirely, there were certainly more than its fair share of hurdles. Even in the end, there are concessions I'd like to make -- there are many translators out there who could have done a better job on this script than I did (this probably won't go down in history as the best translation work I did), and in the end we still couldn't fix a few technical issues (such as the ones described here) -- but all in all, it's done and we did what we could.
I have to give all my thanks to the people who came in and helped reach this project to its end -- I sincerely think that if I'd been left on my own, this project would have ended up never reaching completion no matter how hard I tried. I especially want to thank birdboy2000 (my extremely fast and capable editor who took well to all the awful, mundane demands I emposed on him), Geo (who came in at the end to pick up where I couldn't finish the translation portions and saved us with all the hacking implementations), and Deep Dive Translations (who helped us with their awesome support system without which we wouldn't have had a decent framework). I would also like to thank everyone who waited so patiently for us.
Well, you probably don't care about that and are here just for the download link, so: download the 1.0 version of the patch here. If you notice any significant translation errors ("significant" meaning "this line means the literal exact opposite of what was said in Japanese), or any game-breaking bugs, please feel free to post them in the comments below. In addition, if anyone comes up with a solution to the text alignment issue, we'd be glad to implement a fix in a future version...
As for here on out, other than any potential fixes to the above, I'll be hanging out at my Tumblr translating miscellaneous stuff when I have time (which I sadly don't have as much of nowadays, compared to what I used to). I think this project has pretty much taught me I'm not really cut out for big projects like this anymore, but I'm glad I was able to finish this in the end. Again, thank you to everyone for your patience and support.