The wonderful people at Deep Dive have recently found a way to give me significant help in the translator's process, and with the help of my new proofreaders and the fact school should be finishing up soon, I am setting a slightly optimistic benchmark of having all the text translated by the end of July. I say "slightly optimistic" because I don't think you should be surprised if it rolls around and I end up saying that there was a lot more text than expected and we'll have to take a little longer.
That said, though, we have a lot clearer direction of where we're going now and school has gotten much easier for me so I expect I'll be able to work at the same quick pace I did when I first started the project. And of course, putting a deadline on myself will make me willing to work much faster. Sadly, I am a person who does in fact have a life other than translating a PSP game for kids with priorities that must take precedence over this, such as "a social life", "personal enjoyment hobbies", "school", and "dealing with the fact I'm running out of money and therefore trying to find a way to make more, which also takes up more time".
Now, when I said all the text should be translated by the end of July, I didn't mean the patch will be finished by the end of July. Deep Dive is a very hard-working group and they're also aiming to have much of their work done by that time, but at this stage neither of us can make any guarantees, and there are other things we'll have to take care of. Of course, I can provide more accurate information once we get to that stage.
Thank you to everyone who's assisting so I don't have to functionally one-man this anymore! Hopefully we can make something that's worth the wait.